Распоряжение ОАО РЖД от 09.09.2024 N 2198/р "Об утверждении Инструкции по охране труда для локомотивных бригад моторвагонного подвижного состава ОАО РЖД (вместе с ИОТ РЖД-4100612-ЦДМВ-313-2024. Инструкция...)"
ОАО "РОССИЙСКИЕ ЖЕЛЕЗНЫЕ ДОРОГИ"
РАСПОРЯЖЕНИЕ
от 9 сентября 2024 г. N 2198/р
ОБ УТВЕРЖДЕНИИ ИНСТРУКЦИИ
ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ ЛОКОМОТИВНЫХ БРИГАД МОТОРВАГОННОГО
ПОДВИЖНОГО СОСТАВА ОАО "РЖД"
В целях обеспечения безопасных условий и охраны труда работников локомотивных бригад Центральной дирекции моторвагонного подвижного состава:
1. Утвердить и ввести в действие с 28 октября 2024 г. прилагаемую Инструкцию по охране труда для локомотивных бригад моторвагонного подвижного состава ОАО "РЖД" ИОТ РЖД-4100612-ЦДМВ-313-2024 (далее - Инструкция).
2. Начальнику Центральной дирекции моторвагонного подвижного состава Колотову А.А. довести Инструкцию, утвержденную настоящим распоряжением, до сведения причастных работников и обеспечить ее выполнение.
3. Признать утратившими силу с 28 октября 2024 г.:
распоряжение ОАО "РЖД" от 23 ноября 2018 г. N 2468/р "Об утверждении Инструкции по охране труда для локомотивных бригад моторвагонного подвижного состава ОАО "РЖД";
распоряжение ОАО "РЖД" от 29 декабря 2020 г. N 2963/р "О внесении изменений в Инструкцию по охране труда для локомотивных бригад моторвагонного подвижного состава ОАО "РЖД";
пункт 1 изменений, которые вносятся в некоторые документы ОАО "РЖД" по вопросу охраны труда для работников Центральной дирекции моторвагонного подвижного состава - филиала ОАО "РЖД", утвержденных распоряжением ОАО "РЖД" от 13 апреля 2023 г. N 927/р.
Заместитель
генерального директора ОАО "РЖД"
И.Н.КОЛЕСНИКОВ
Утверждена
распоряжением ОАО "РЖД"
от 9 сентября 2024 г. N 2198/р
Согласована
постановлением профсоюзного комитета
первичной профсоюзной организации
ОАО "РЖД" РОСПРОФЖЕЛ
от 12 августа 2024 г. N 26/42
ИНСТРУКЦИЯ
ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ ЛОКОМОТИВНЫХ БРИГАД МОТОРВАГОННОГО
ПОДВИЖНОГО СОСТАВА ОАО "РЖД"
ИОТ РЖД-4100612-ЦДМВ-313-2024
1. Общие требования охраны труда
1.1. Настоящая Инструкция по охране труда для локомотивных бригад моторвагонного подвижного состава ОАО "РЖД" (далее - Инструкция) разработана в соответствии с Трудовым кодексом Российской Федерации, другими нормативными правовыми актами Российской Федерации и нормативными документами ОАО "РЖД" по вопросам охраны труда.
1.2. Инструкция устанавливает основные требования охраны труда для локомотивных бригад Центральной дирекции моторвагонного подвижного состава - филиала ОАО "РЖД при эксплуатации и техническом обслуживании моторвагонного подвижного состава ОАО "РЖД" (далее также - МВПС).
1.3. На основе настоящей Инструкции в структурных подразделениях Центральной дирекции моторвагонного подвижного состава - филиала ОАО "РЖД (далее также - моторвагонные депо, депо) должны быть разработаны инструкции по охране труда на профессию или вид работ с учетом типов и серий обслуживаемого МВПС, местных условий и специфики выполняемых работ (далее - инструкция по охране труда структурного подразделения).
1.4. В процессе работы на работников локомотивных бригад (далее также - машинисты, помощники машинистов, работники) могут воздействовать следующие вредные и опасные производственные факторы:
движущиеся машины и механизмы (железнодорожный подвижной состав и другие транспортные средства, неогражденные движущиеся или вращающиеся элементы оборудования);
неблагоприятные микроклиматические параметры окружающей среды (повышенная или пониженная температура воздушной среды, влажность и скорость движения воздуха);
повышенная или пониженная температура поверхностей оборудования;
повышенный уровень шума и вибрации;
повышенный уровень инфразвука и ультразвука;
повышенное значение напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;
повышенный уровень статического электричества и электромагнитных излучений;
отсутствие или недостаток естественного или искусственного освещения рабочей зоны;
повышенная загазованность и запыленность воздуха рабочей зоны;
тяжесть и напряженность трудового процесса.
1.5. В процессе выполнения работ машинисты и помощники машинистов могут подвергаться опасностям:
по причине неприменения средств индивидуальной защиты (далее также - СИЗ), а также применение поврежденных, несертифицированных и не соответствующих размерам СИЗ;
от скользких, обледенелых, зажиренных, мокрых опорных поверхностей;
от движущегося железнодорожного подвижного состава и других транспортных средств;
от вращающихся и движущихся деталей, узлов и механизмов оборудования;
от воздействия сжатого воздуха повышенного давления (при продувке тормозной и питательной магистрали) и крупнодисперсной пыли;
от осколков оборудования, деталей, инструмента, стекла;
от острых кромок, заусенцев и шероховатости на поверхностях инструментов и оборудования;
от общих производственных загрязнений, в том числе от воздействия нефтепродуктов, смазочных масел;
от воздействия вредных химических веществ в воздухе рабочей зоны (при эксплуатации МВПС на дизельном топливе);
от воздействия электрического тока, шагового напряжения, наведенного напряжения в отключенной электрической цепи и других опасностей, связанных с воздействием электрического тока, статического электричества;
от враждебно настроенных работников или других лиц;
от воздействия повышенных и/или пониженных температур воздушной среды и поверхностей оборудования;
от воздействия повышенного уровня шума и вибрации;
от воздействия повышенного уровня неионизирующих излучений;
от недостаточной видимости (различимости) объектов;
от укусов животных (в том числе пресмыкающихся, насекомых, паукообразных);
от негативного воздействия растений;
от воздействия продуктов горения при пожаре.
1.6. В процессе выполнения работ работники могут быть подвержены следующим профессиональным рискам:
транспортного происшествия;
падения на ровной поверхности одного уровня (на скользкой поверхности, в том числе покрытой снегом или льдом, а также в результате поскальзывания, ложного шага или спотыкания);
воздействия движущихся, разлетающихся, вращающихся предметов, деталей, машин и механизмов;
попадания инородного тела;
воздействия физических перегрузок и перенапряжения;
воздействия электрического тока;
воздействия неионизирующих излучений;
воздействия экстремальных температур и других природных факторов;
воздействия дыма, огня и пламени;
воздействия вредных веществ;
повреждения в результате нервно-психологических нагрузок;
повреждения в результате контакта с растениями, животными, насекомыми, паукообразными и пресмыкающимися;
повреждения в результате противоправных действий других лиц;
повреждения при чрезвычайных ситуациях природного, техногенного и иного характера.
1.7. К работе машинистами, помощниками машинистов допускаются лица, прошедшие в установленном порядке профессиональное обучение, профессиональный отбор, аттестацию, предусматривающую проверку знаний Правил технической эксплуатации железных дорог Российской Федерации, утвержденных приказом Минтранса России от 23 июня 2022 г. N 250 (далее - ПТЭ), обязательный предварительный (при поступлении на работу) медицинский осмотр, психиатрическое освидетельствование, обучение по охране труда, обучение по оказанию первой помощи пострадавшим на производстве, обучение по использованию (применению) СИЗ, инструктажи по охране труда, стажировку на рабочем месте и проверку знаний требований охраны труда, дублирование, обучение мерам пожарной безопасности посредством проведения противопожарного инструктажа, проверку знаний правил работы в электроустановках (с присвоением соответствующей группы по электробезопасности) в объеме должностных обязанностей и с учетом специфики выполняемых работ.
1.8. Машинисты, помощники машинистов, впервые принятые на работу или переведенные из подразделения в подразделение внутри ОАО "РЖД" с существенным изменением характера работы в зимних условиях ("первозимники"), должны проходить обучение по программе для работников, впервые приступающих к работе в зимних условиях.
1.9. В процессе работы машинисты, помощники машинистов должны проходить в установленном порядке обязательный периодический, предрейсовый, послерейсовый медицинские осмотры, психиатрическое освидетельствование, обучение по охране труда, обучение по оказанию первой помощи пострадавшим на производстве, обучение по использованию (применению) СИЗ, аттестацию, предусматривающую проверку знаний ПТЭ, инструктажи по охране труда и проверку знаний требований охраны труда, противопожарные инструктажи, проверку знаний правил работы в электроустановках (с присвоением соответствующей группы по электробезопасности) в объеме должностных обязанностей и с учетом специфики выполняемых работ.
1.10. Машинисты, помощники машинистов, направляемые в служебную командировку, должны проходить целевой инструктаж по охране труда по месту постоянной работы, а по прибытию на место командирования - вводный и первичный инструктажи по охране труда с учетом особенностей выполнения работы по месту командирования и стажировку по охране труда в случае, если местные условия труда отличаются от условий труда на месте его постоянной работы.
1.11. Машинисты, помощники машинистов, эксплуатирующие МВПС, относятся к электротехническому персоналу.
Машинисты моторвагонного электроподвижного состава (далее также - электропоезд, моторвагонный ЭПС) должны иметь V группу по электробезопасности, помощники машинистов - IV - V группу по электробезопасности и права оперативно-ремонтного персонала.
Машинисты дизель-поездов, рельсовых автобусов, автомотрис (далее также - дизельный МВПС) должны иметь IV группу по электробезопасности, помощники машинистов III - IV группу по электробезопасности и права оперативно-ремонтного персонала.
Допускается предоставлять права оперативно-ремонтного персонала помощникам машинистов МВПС с III группой по электробезопасности в объеме:
осмотра МВПС (без открытия шкафов с электрооборудованием, находящимся под напряжением);
выполнения переключений на электрооборудовании до 1000 В;
участия в работе по обслуживанию электроустановок и электрооборудования свыше 1000 В в качестве второго работника.
Права оперативно-ремонтного персонала предоставляются помощникам машинистов после прохождения дублирования.
Дублирование проводится на рабочем месте под руководством опытного обучающего лица. Продолжительность дублирования должна быть:
не менее 12 рабочих смен - при подготовке по новой должности;
не менее 1 рабочей смены - после перерыва в работе более 30 календарных дней.
В период дублирования работники локомотивной бригады должны принять участие в контрольных противоаварийных и противопожарных тренировках.
Если в период дублирования будет установлена профессиональная непригодность работников - они снимаются с подготовки.
1.12. Машинисты, помощники машинистов должны знать:
правила внутреннего трудового распорядка;
требования ПТЭ в объеме, необходимом для выполнения своих должностных обязанностей;
конструкцию эксплуатируемого МВПС, способы и безопасные приемы эксплуатации оборудования, устранения неисправностей в объеме своих должностных обязанностей;
схемы электрических цепей МВПС, расположение электрических проводов, электрических машин, приборов и аппаратов, которые находятся под напряжением;
безопасные методы выполнения работ;
действие на работника опасных и вредных производственных факторов, возникающих во время работы, и меры защиты от их воздействия;
правила пользования СИЗ и дерматологических средств индивидуальной защиты и смывающих средств (далее - ДСИЗ);
правила нахождения на железнодорожных путях, маршруты служебных проходов;
видимые и звуковые сигналы, знаки безопасности и порядок ограждения подвижного состава;
требования охраны труда, пожарной безопасности и электробезопасности при эксплуатации и техническом обслуживании МВПС;
места расположения на МВПС противопожарного оборудования, первичных средств пожаротушения, СИЗ, аптечек для оказания первой помощи пострадавшим, инструмента и сигнальных принадлежностей;
порядок действий в случае пожара на МВПС, правила эксплуатации автоматической системы обнаружения и тушения пожара (при наличии), правила использования первичных средств пожаротушения;
способы оказания первой помощи пострадавшим;
требования инструкции по охране труда структурного подразделения.
1.13. Машинисты, помощники машинистов обязаны:
соблюдать правила внутреннего трудового распорядка, режим рабочего времени и времени отдыха;
соблюдать требования охраны труда, пожарной безопасности, электробезопасности, установленные для выполняемой ими работы;
соблюдать требования ПТЭ;
применять безопасные методы и приемы выполнения работ;
лично участвовать в обеспечении безопасных условий труда на своих рабочих местах в пределах выполнения своих трудовых функций;
правильно использовать оборудование, инструменты в соответствии с технологией производства работ;
использовать в работе только исправное оборудование, приборы, инструмент и приспособления;
содержать в чистоте рабочее место;
соблюдать личную гигиену;
правильно применять и содержать в исправном состоянии и чистоте специальную одежду (далее также - спецодежда), специальную обувь (далее также - спецобувь) и другие СИЗ, применение которых определено соответствующими инструкциями, правилами, другой нормативной документацией;
выполнять требования запрещающих, предупреждающих, указательных и предписывающих знаков безопасности и надписей, звуковых и световых сигналов;
немедленно извещать своего непосредственного или вышестоящего руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае на производстве или об ухудшении состояния своего здоровья, включая случаи получения микротравмы;
соблюдать требования инструкции по охране труда структурного подразделения.
1.14. В условиях неблагоприятной эпидемиологической ситуации на территории Российской Федерации или региона согласно требованиям законодательства Российской Федерации и органов местного самоуправления, рекомендациям Роспотребнадзора и нормам, определенным в ОАО "РЖД", работники, исходя из характера выполняемой ими работы, обязаны:
использовать выдаваемые им дополнительные средства защиты в соответствии с рекомендациями по их применению;
выполнять требования по соблюдению личной и общественной гигиены (в том числе социальное дистанцирование), дезинфекционные и другие рекомендованные профилактические мероприятия;
при появлении соответствующих признаков заболевания в процессе работы, а также при ухудшении состояния здоровья в нерабочее время, работники должны проинформировать об этом своего непосредственного или вышестоящего руководителя и далее действовать в соответствии с установленным порядком.
1.15. Машинисты и помощники машинистов при выполнении возложенных на них обязанностей в соответствии с Едиными типовыми нормами выдачи средств индивидуальной защиты и смывающих средств, утвержденными приказом Минтруда России от 29 октября 2021 г. N 767н, Нормами бесплатной выдачи специальной одежды, специальной обуви и иных средств индивидуальной защиты для работников ОАО "РЖД", утвержденными распоряжением ОАО "РЖД от 28 декабря 2023 г. N 3360/р, должны использовать (применять) следующую спецодежду, спецобувь, другие СИЗ и ДСИЗ, положенные им:
костюм для защиты от механических воздействий (истирания);
жилет сигнальный повышенной видимости 2 класса защиты;
обувь специальную для защиты от механических воздействий (ударов), нефти и (или) нефтепродуктов, скольжения;
перчатки для защиты от механических воздействий (истирания);
головной убор для защиты от общих производственных загрязнений;
противошумные наушники и их комплектующие;
дополнительно при опасности, связанной с пожаром - фильтрующие самоспасатели;
дополнительно при выполнении работ на тоннельных участках - противогаз фильтрующий.
При воздействии высокой влажности окружающей среды в рабочей зоне, в том числе, связанная с климатом, дополнительно:
костюм для защиты от воды, или плащ для защиты от воды, или куртка для защиты от воды;
обувь специальную резиновую или из полимерных материалов для защиты от механических воздействий (ударов), скольжения, воды, нефти и (или) нефтепродуктов и жиров.
При воздействии низкой температуры окружающей среды в рабочей зоне, в том числе, связанные с климатом, дополнительно:
костюм/комплект для защиты от механических воздействий (истирания), пониженных температур;
белье специальное утепленное;
обувь специальную для защиты от механических воздействий (ударов), нефти и (или) нефтепродуктов, скольжения, пониженных температур;
перчатки или рукавицы для защиты от пониженных температур, механических воздействий (истирания);
подшлемник для защиты от пониженных температур или головной убор (подшлемник) для защиты от пониженных температур со звукопроводными вставками;
ДСИЗ защитного типа (средства комбинированного (универсального) действия), очищающего типа (средства для очищения от неустойчивых загрязнений и смывающие средства) и регенерирующего (восстанавливающего) типа.
1.16. При нахождении вблизи железнодорожных путей работники должны использовать специальную сигнальную одежду повышенной видимости не менее 2 класса защиты со световозвращающими полосами и с трафаретами, указывающими на их принадлежность к соответствующему подразделению ОАО "РЖД".
1.17. При выполнении работ по продувке тормозной и питательной магистрали работники локомотивных бригад должны использовать средства защиты глаз.
1.18. Машинисты, помощники машинистов должны следить за чистотой и исправностью спецодежды, спецобуви и других СИЗ, своевременно сдавать спецодежду в химчистку (стирку) и ремонт, а также содержать места хранения СИЗ в чистоте и порядке.
Специальную и личную одежду работники должны хранить раздельно в специально предназначенных шкафах.
Выносить спецодежду, спецобувь и другие СИЗ за пределы территории структурного подразделения запрещается.
1.19. В процессе работы машинисты, помощники машинистов должны использовать для питья кипяченую или бутилированную воду. Пользоваться водой из источников (емкостей), не предназначенных для питьевых целей, запрещается.
1.20. Машинистам, помощникам машинистов запрещается:
приступать к выполнению работы, не связанной с их прямыми обязанностями, без прохождения целевого инструктажа по охране труда;
приступать к выполнению работы без спецодежды, спецобуви и других СИЗ, применение которых определено соответствующими инструкциями, правилами, другой нормативной документацией;
использовать неисправные и загрязненные СИЗ, а также СИЗ с истекшим сроком испытаний и не соответствующие антропометрическим данным работника;
использовать в работе неисправные и не соответствующие технологии выполняемых работ приборы, оборудование и инструмент;
работать вблизи вращающихся частей оборудования, не защищенных ограждающими сетками или щитками;
снимать без необходимости ограждения и защитные кожухи механических и токоведущих частей оборудования;
заходить за ограждения опасных мест;
подниматься на крышу МВПС;
чистить и смазывать механизмы во время их работы;
находиться внутри МВПС при выполнении мероприятий по его дезинфекционной обработке (внутренней и наружной);
принимать для перевозки какие-либо посторонние вещи, предметы, конверты от посторонних лиц, не связанных с осуществлением производственной деятельности;
использовать при управлении подвижным составом личные портативные мультимедийные устройства (мобильные телефоны, аудио и видеоплееры), отвлекающие внимание от выполнения своих должностных обязанностей и соблюдения необходимых мер безопасности;
находиться в состоянии алкогольного, наркотического или иного токсического опьянения.
1.21. На территории депо, пункта технического обслуживания (далее - ПТО), пункта экипировки машинисты и помощники машинистов должны соблюдать следующие требования безопасности:
проходить по специально установленным маршрутам, обозначенным указателями "Служебный проход", пешеходным переходам, технологическим проходам, дорожкам (настилам);
выполнять требования запрещающих, предупреждающих, указательных и предписывающих знаков безопасности и надписей, звуковых и световых сигналов, подаваемых машинистами, водителями транспортных средств и другими работниками железнодорожного транспорта (в том числе объявления по громкоговорящей связи, радиоэлектронным средствам (носимые радиостанции) и сигналы оповещения);
следить за передвижением единиц подвижного состава, грузоподъемных кранов, автомобилей и другого транспорта;
обходить на безопасном расстоянии места повышенной опасности (в том числе места проведения погрузочно-разгрузочных работ, электросварочных и газосварочных работ, работ на высоте и т.п.);
переходить смотровые канавы по переходным мостикам шириной не менее 0,8 метра.
Запрещается перебегать пути перед движущимся транспортом, находиться в местах, отмеченных знаком безопасности "Осторожно! Негабаритное место!", и в проеме открытых шторных ворот при их подъеме и опускании.
1.22. При нахождении на железнодорожных путях (далее также - пути) машинисты и помощники машинистов должны соблюдать следующие требования безопасности:
быть одетыми в сигнальный жилет;
передвигаться вдоль железнодорожных путей по обочине земляного полотна или в стороне от железнодорожного пути не ближе 2,5 метра от крайнего рельса. В случае, если движение осуществляется по обочине на расстоянии менее 2,5 метра от крайнего рельса, то идти следует в направлении вероятного появления поезда. Следует внимательно следить за передвижениями подвижного состава по смежным железнодорожным путям и смотреть под ноги;
переходить железнодорожные пути в установленных местах (по пешеходным мостикам, тоннелям, настилам), а при их отсутствии - под прямым углом, перешагивая через рельс, не наступая на концы шпал и масляные пятна на шпалах, предварительно убедившись в том, что в этом месте с обеих сторон нет приближающегося подвижного состава;
при переходе железнодорожного пути, занятого стоящим подвижным составом, разрешается пользоваться переходной площадкой вагона (при ее наличии). Перед подъемом и при спуске с площадки следует предварительно убедиться в исправности поручней, подножек и пола площадки, в отсутствии разрешающего показания светофора и звуковых сигналов, подаваемых локомотивом перед отправлением. При подъеме на переходную площадку и сходе с нее необходимо держаться обеими руками за поручни и располагаться лицом к вагону. Руки должны быть свободны от каких-либо предметов. Перед спуском с переходной площадки вагона на междупутье следует убедиться в безопасности места схода и в отсутствии движущегося по смежному железнодорожному пути подвижного состава. В темное время суток и при неблагоприятных погодных условиях, ухудшающих видимость (туман, снегопад, гроза, ураган, сильный дождь и порывистый ветер), место схода следует осветить фонарем;
проходить между расцепленными вагонами, локомотивами, специальным подвижным составом, если расстояние между их автосцепками не менее 10 метров. При этом идти следует посередине разрыва;
обходить подвижной состав, стоящий на железнодорожном пути, следует на расстоянии не менее 5 метров от автосцепки;
при обнаружении поезда (визуальном или звуковом) следует отойти с железнодорожного пути (в том числе смежного пути) на обочину земляного полотна на расстояние не менее 2,5 метра от крайнего рельса при установленных скоростях движения поездов до 120 км/ч, не менее 4 метров от крайнего рельса при установленных скоростях движения 121 - 140 км/ч и не менее 5 метров от крайнего рельса при установленных скоростях движения более 140 км/ч. На путях железнодорожных станций допускается отойти на середину широкого междупутья в случае движения поезда по смежному железнодорожному пути. Если работник оказался в междупутье, а по железнодорожным путям одновременно движутся поезда или маневровые составы, он должен присесть (лечь) посередине междупутья и находиться в таком положении до прохода (или остановки) поезда;
при приближении подвижного состава обращать внимание на открытые двери, борта вагонов, предметы, выступающие за габарит подвижного состава.
В условиях плохой видимости при выходе из помещений, сооружений, находящихся вблизи железнодорожных путей, а также из-за угла здания, затрудняющего видимость железнодорожного пути, следует предварительно убедиться в отсутствии движущегося подвижного состава. В темное время суток необходимо остановиться, выждать некоторое время, пока глаза привыкнут к темноте, а окружающие предметы будут различимы.
При нахождении на железнодорожных путях в условиях плохой видимости, а также при неблагоприятных погодных условиях, при гололеде, когда зимние головные уборы ухудшают слышимость звуковых сигналов, работники должны быть особенно внимательны.
1.23. При нахождении на железнодорожных путях машинистам, помощникам машинистов запрещается:
переходить или перебегать перед приближающимся подвижным составом, а также отходить на соседний железнодорожный путь (внутрь колеи железнодорожного пути или на край его балластной призмы) на время пропуска подвижного состава;
подниматься на подвижной состав и сходить с него до полной остановки;
находиться на подножках, лестницах и других наружных частях подвижного состава во время его движения;
пролезать под стоящим подвижным составом, залезать на автосцепки или под них;
переходить стрелочные переводы, оборудованные электрической централизацией, в местах расположения остряков и крестовин, ставить ногу между рамным рельсом и остряком, подвижным сердечником и усовиком, в желоб на стрелочном переводе;
находиться на междупутье при следовании поездов по смежным путям, а также в местах, отмеченных знаками "Негабаритное место";
располагаться в негабаритном месте при пропуске железнодорожного подвижного состава или автотранспорта;
наступать на рельсы или концы железобетонных шпал;
находиться в междупутье при следовании поездов и других отдельных единиц железнодорожного подвижного состава по смежным путям;
становиться или садиться на рельсы, электроприводы, путевые коробки и другие напольные устройства;
производить работы, связанные с выходом на железнодорожные пути, при отсутствии сигналиста, наблюдающего за приближением поездов;
пользоваться личными портативными мультимедийными устройствами (мобильными телефонами, аудио- и видеоплеерами). В отдельных случаях, связанных с обеспечением безопасности работ, предотвращением террористических актов и противоправных действий, пожаров на объектах инфраструктуры ОАО "РЖД", а также при несчастных случаях с работниками и/или гражданами, локомотивной бригаде разрешается пользоваться личными мобильными телефонами. В этих случаях для обеспечения личной безопасности необходимо отойти на расстояние не менее 3 метров от крайнего рельса при скорости движения поездов до 140 км/ч и не менее 6 метров при следовании пассажирского поезда со скоростью более 140 км/ч.
При использовании переносных радиостанций находиться в колее железнодорожного пути и в негабарите к смежному пути запрещается.
1.24. В целях соблюдения требований электробезопасности работникам локомотивной бригады запрещается:
наступать на электрические провода и кабели;
снимать ограждения токоведущих частей оборудования, находящихся под напряжением;
заходить за защитные ограждения электрооборудования;
открывать двери электрошкафов, снимать, отгибать (отжимать) крышки подвагонных ящиков с электрооборудованием, находящимся под напряжением;
преднамеренно выводить из работоспособного состояния блокировочные устройства подвижного состава и оборудования;
прикасаться к арматуре общего освещения, зажимам (клеммам) и другим легко доступным токоведущим частям;
производить замену электроламп, находящихся под напряжением;
собирать нетиповые аварийные схемы, устанавливать перемычки между контактами и проводами;
касаться опор контактной сети (далее также - КС);
приближаться на расстояние ближе 2 метров к токоведущим частям контактной сети и воздушной линии электропередачи (далее также - ВЛ), находящимся под напряжением;
прикасаться к оборванным проводам контактной сети, ВЛ и находящимся на них посторонним предметам, независимо от того, касаются они или не касаются земли и заземленных конструкций, а также приближаться к ним на расстояние ближе 8 метров.
1.25. В целях соблюдения требований пожарной безопасности машинисты, помощники машинистов должны:
содержать в чистоте кабины управления и служебные помещения МВПС;
хранить смазочные материалы в металлических емкостях с узкими горловинами и плотно закрывающимися крышками, а обтирочный материал, как чистый, так и грязный - раздельно в металлических ящиках, ведрах с крышками. По мере накопления отходы с МВПС следует удалять в емкости (баки, контейнера), установленные на территории депо. Выбрасывать отработанные обтирочные материалы на железнодорожные пути, в канавы и кюветы запрещается;
курить на территориях депо только в установленных местах, оборудованных средствами пожаротушения и обозначенных знаком "Место для курения".
Запрещается:
курить в машинном отделении и вблизи аккумуляторных батарей;
загромождать проходы и выходы в вагонах МВПС;
использовать в вагонах и кабине МВПС для освещения и других целей открытый огонь;
использовать открытый огонь для отогревания тормозного оборудования на МВПС в местах их стоянки при наличии разлитых на путях легковоспламеняющихся и горючих жидкостей, вблизи сливно-наливных устройств, парков с резервуарами для нефтепродуктов, складов легкогорючих материалов и других пожароопасных мест, а также при наличии на соседних путях вагонов с разрядными, огнеопасными и наливными грузами;
сушить спецодежду, спецобувь, горючие материалы на дизель-генераторной установке, электродвигателях, генераторах, выхлопных трубах и других пожароопасных местах;
оставлять открытыми индикаторные краны дизель-генераторных установок;
использовать бензин и керосин для очистки узлов, агрегатов, панелей и прочего оборудования МВПС;
размещать вблизи электрооборудования и пусковой аппаратуры горючие (в том числе легковоспламеняющиеся) вещества и материалы;
провозить посторонние предметы, легковоспламеняющиеся жидкости, взрывчатые и ядовитые вещества в кабине машиниста, служебных помещениях и вагонах МВПС.
1.26. Машинист МВПС должен осуществлять контроль соблюдения помощником машиниста требований охраны труда. Отлучаться из кабины МВПС помощник машиниста может только с разрешения машиниста.
1.27. При обнаружении перед началом работ и/или в ходе выполнения работ неисправностей или отсутствия используемых оборудования, инструмента, защитных приспособлений, СИЗ, освещения, нарушений применяемой технологии работники обязаны незамедлительно сообщить об этом непосредственному руководителю, а в его отсутствие - вышестоящему руководителю, и не приступать к работе (приостановить работу) до их устранения.
1.28. При обнаружении нарушений требований охраны труда, промышленной безопасности, пожарной безопасности, электробезопасности и ситуаций, создающих опасность для здоровья и жизни людей или являющихся предпосылкой к аварии, пожару, несчастному случаю, а также об ухудшении состояния своего здоровья, в том числе о проявлении признаков профессионального заболевания, острого отравления, работники должны сообщить об этом непосредственному руководителю, а в его отсутствие - вышестоящему руководителю. В случае, если обнаруженные нарушения способствуют возникновению опасности для жизни и здоровья самих работников, они имеют право отказаться от выполнения работ до устранения такой опасности.
1.29. За нарушение требований инструкции по охране труда структурного подразделения работники несут ответственность в соответствии с законодательством Российской Федерации.
2. Требования охраны труда перед началом работы
2.1. Общие требования охраны труда перед началом работы
2.1.1. Перед началом работы машинист и помощник машиниста должны:
пройти предрейсовый медицинский осмотр. При прохождении предрейсового медицинского осмотра следует сообщить медицинскому работнику подробные сведения обо всех изменениях состояния своего здоровья, а также обстоятельствах, влияющих на трудоспособность и готовность к рейсу;
пройти целевой инструктаж по охране труда (если по характеру и условиям выполняемых работ требуется соблюдение дополнительных мер безопасности, а также при неблагоприятных метеорологических условиях);
надеть сигнальный жилет.
Машинист МВПС должен получить от дежурного по моторвагонному депо (далее - дежурный по депо) или машиниста, сдающего МВПС в пункте смены локомотивных бригад, инвентарный комплект ключей управления и реверсивную рукоятку и проверить по номеру на ключах управления соответствие их данному МВПС.
Применять неинвентарные реверсивные рукоятки, ключи выключателей управления и блокирующие устройства, а также пользоваться заменяющими их приспособлениями запрещается.
2.1.2. К месту приемки МВПС машинист и помощник машиниста должны следовать по маршруту служебного прохода, соблюдая требования безопасности, изложенные в пунктах 1.21 - 1.23 настоящей Инструкции.
Отклоняться от установленного маршрута служебного прохода запрещается.
2.1.3. При использовании служебного автомобильного транспортного средства машинист и помощник машиниста обязаны соблюдать следующие меры безопасности:
использовать ремни безопасности (если они предусмотрены конструкцией автомобиля);
осуществлять посадку и высадку после полной остановки транспортного средства со стороны тротуара или обочины;
при выходе из служебного автомобильного транспортного средства следует предварительно осмотреть место выхода, при необходимости осветить фонарем.
2.2. Требования охраны труда при приемке моторвагонного подвижного состава
2.2.1. При приемке МВПС локомотивная бригада должна соблюдать требования безопасности, изложенные в пунктах 1.21 - 1.23 настоящей Инструкции, а также требования безопасности, обусловленные спецификой обслуживаемого МВПС и особенностями местных условий его эксплуатации.
2.2.2. При приемке МВПС машинист и помощник машиниста должны быть в спецодежде, в спецобуви, использовать другие СИЗ (при необходимости).
Спецодежда, в том числе сигнальный жилет, должны быть застегнуты на все пуговицы (молнии).
Женщины, допущенные к работе машинистами и помощниками машинистов, дополнительно должны собрать в прическу длинные волосы или убрать их под головной убор без свисающих прядей.
2.2.3. Перед приемкой МВПС машинист и помощник машиниста должны убедиться в том, что МВПС заторможен ручным тормозом, под колесные пары уложены тормозные башмаки, питающие кабели постороннего источника отсоединены от МВПС.
2.2.4. Во время приемки МВПС локомотивной бригаде запрещается допускать нахождение в непосредственной близости от МВПС и внутри него посторонних лиц, а также нахождение в смотровой канаве под МВПС работников, не связанных с техническим обслуживанием и проверкой технического состояния подкузовного оборудования МВПС.
2.2.5. Во время приемки МВПС не допускается выполнение какой-либо работы на электрооборудовании МВПС.
Запрещается вскрывать электрические приборы и аппараты, находящиеся под напряжением, отключать блокирующие устройства, обеспечивающие безопасность обслуживающего персонала.
2.2.6. Приступать к приемке МВПС в депо (ПТО, пункте оборота) машинист и помощник машиниста должны после получения разрешения дежурного по депо (ПТО, пункту оборота), а также лица, ответственного за снятие и подачу напряжения в контактную сеть ремонтного стойла или на МВПС от постороннего источника питания.
2.2.7. Перед приемкой МВПС в цехе депо (ПТО), оборудованном контактной сетью, машинист должен по показаниям световой сигнализации, положению рукоятки привода секционного разъединителя и наличию заземления контактного провода визуально убедиться в снятии напряжения с контактного провода смотровой канавы. При этом рукоятка привода секционного разъединителя должна быть полностью переведена в нижнее положение, его заземляющий нож должен находиться во включенном положении, а заземляющий спуск разъединителя не должен иметь повреждений (разрыва).
Наличие напряжения в контактной сети ремонтной позиции депо, ПТО соответствует включенному положению секционного разъединителя. При этом на видном месте по обоим концам позиции, а также на площадках выхода на крышу МВПС должен гореть красный сигнал. В этом случае рукоятка привода секционного разъединителя на замок не запирается. При негорящих огнях сигнализации смотровой канавы следует считать, что контактный провод находится под напряжением.
2.2.8. Приемку МВПС локомотивная бригада должна начинать с осмотра кабины машиниста, обращая при этом внимание на исправность пульта управления и на ограждение печей отопления.
2.2.9. При приемке МВПС после технического обслуживания и всех видов текущего ремонта следует проверить наличие записи в журнале технического состояния моторвагонного подвижного состава формы ТУ-152 (далее - журнал технического состояния формы ТУ-152) о полном укомплектовании и исправности первичных средств пожаротушения, автоматической пожарной сигнализации и системы пожаротушения (при наличии). Локомотивной бригаде запрещается принимать в эксплуатацию МВПС при отсутствии в журнале технического состояния формы ТУ-152 записи о полном укомплектовании и исправности первичных средств пожаротушения, автоматической пожарной сигнализации и системы пожаротушения (при наличии).
2.2.10. При проверке противопожарного состояния МВПС следует обращать внимание на места, агрегаты и узлы, представляющие повышенную пожарную опасность, на отсутствие посторонних предметов, проливов масла, загрязненного обтирочного материала, а также убедиться в технически исправном состоянии пожароопасных узлов, наличии памятки в кабинах управления по действиям при возникновении пожара, наличии и исправности полного комплекта первичных средств пожаротушения. Огнетушитель, неопломбированный или не прошедший очередное освидетельствование в установленные сроки, считается неисправным и подлежит замене.
Запрещается принимать в эксплуатацию МВПС при выявлении нарушений его противопожарного состояния, обнаружении неисправностей автоматической системы пожарной сигнализации, системы пожаротушения, отсутствии на МВПС полного комплекта первичных средств пожаротушения.
2.2.11. При приемке МВПС машинист и помощник машиниста обязаны просмотреть журнал технического состояния формы ТУ-152 принимаемого МВПС. При наличии в журнале записей о неисправностях проверить их устранение, убедиться в отсутствии неисправностей, с которыми, согласно ПТЭ, запрещается эксплуатировать МВПС, принять по описи и проверить исправность инструмента, тормозных башмаков, сигнальных принадлежностей и прочего инвентаря, находящегося на МВПС, а также проверить:
работу устройств безопасности движения;
наличие пломб на дверцах высоковольтных шкафов;
наличие и исправность носимых радиостанций (на МВПС, не оборудованных двухдиапазонной или трехдиапазонной радиостанциями наличие и исправность двух носимых радиостанций);
исправность автоматической системы пожарной сигнализации и системы пожаротушения (при ее наличии);
противопожарное состояние МВПС;
наличие, комплектность и исправность первичных средств пожаротушения, наличие информации в кабинах управления по действиям при возникновении пожара на МВПС;
наличие и исправность блокирующих устройств, заземлений кожухов электрических приборов, аппаратов и корпусов вспомогательных машин;
наличие и исправность дверей, ограждений узлов и оборудования, защитных кожухов систем электроотопления и электрокалориферов;
работу звуковых приборов;
исправность прожектора, буферных фонарей;
исправность систем освещения;
наличие запасных ламп прожекторного фонаря;
исправность установки климат-контроля (при ее наличии);
наличие и исправность стеклоочистителей, систем обдува и обогрева лобовых стекол кабины МВПС;
наличие емкостей с крышками для хранения грязных и чистых обтирочных материалов;
исправность межсекционных площадок и суфле;
исправное состояние кресел в кабинах управления;
исправность бытовой техники (при наличии);
исправность санитарно-технического оборудования (при наличии);
наличие и укомплектованность изделиями медицинского назначения укладок (аптечек) для оказания первой помощи пострадавшим;
отсутствие повреждений изоляции электрозащитного инструмента;
наличие и исправность СИЗ;
наличие и пригодность штанг изолирующих, диэлектрических перчаток и диэлектрических ковров.
2.2.12. Опробование и регулировку звуковых сигналов следует производить за пределами помещений депо, ПТО.
2.2.13. При опробовании тормозов помощник машиниста должен находиться в кабине МВПС или на безопасном расстоянии от МВПС в зоне видимости машиниста.
2.2.14. Осмотр крышевого оборудования следует проводить визуально, без подъема на крышу МВПС.
2.2.15. При наружном осмотре секций холодильника дизельного МВПС работник локомотивной бригады должен убедиться, что привод жалюзи секций холодильника поставлен на защелку.
Запрещается открывать монтажные люки шахты холодильника при работающем вентиляторе.
2.2.16. Перед осмотром аккумуляторных батарей следует выключить рубильник и вынуть предохранители.
При осмотре аккумуляторных батарей следует пользоваться переносными фонарями во взрывобезопасном исполнении.
2.2.17. При проверке СИЗ работники локомотивных бригад должны убедиться в их исправности, отсутствии внешних повреждений и загрязнений.
СИЗ должны соответствовать следующим требованиям:
на средствах защиты от поражения электрическим током, кроме диэлектрических ковров, должен быть нанесен штамп с указанием даты их следующего испытания и уровня напряжения, соответствующего электрооборудованию МВПС;
диэлектрические перчатки и ковры не должны иметь механических повреждений и следов увлажнения. Отсутствие проколов или разрывов диэлектрических перчаток следует проверять путем скручивания их в сторону пальцев. Наличие воздуха в скрученной перчатке будет свидетельствовать о ее целостности.
СИЗ, имеющие механические повреждения, загрязнения и (или) с истекшим сроком годности (испытания), должны быть заменены в порядке, установленном в структурном подразделении организационно-распорядительным документом.
2.2.18. При нахождении инструмента, сигнальных принадлежностей и средств индивидуальной защиты в специальных опломбированных ящиках следует проверить наличие и целостность пломб на ящиках.
2.2.19. Перед использованием молотка для осмотра МВПС работник локомотивной бригады должен убедиться в его исправности. Бойки молотков должны иметь гладкую, слегка выпуклую поверхность без косины, сколов, выбоин, трещин и заусенцев. Рукоятки молотков должны иметь по всей длине в сечении овальную форму, быть гладкими и не иметь трещин. Использование молотков с металлическими рукоятками запрещается.
При использовании молотка для осмотра МВПС работники локомотивной бригады должны применять защитные очки.
2.2.20. При осмотре тормозных башмаков, следует убедиться в их окрашивании в яркий цвет, наличии трех поперечных полос на горизонтальной плоскости и обоих бортах полоза, наличии инвентарного номера, нанесенного белой краской, на боковой или торцевой поверхности корпуса опорной колодки, наличии маркировки (клейма) на верхней горизонтальной поверхности полоза тормозного башмака на расстоянии не более 70 мм от опорной колодки.
Запрещается эксплуатировать немаркированные и неклейменые тормозные башмаки, а также башмаки с лопнувшей головкой, покоробленной и изогнутой подошвой, лопнувшим, надломленным, расплющенным или изогнутым носком подошвы, ослабленным креплением головки с подошвой, изогнутой и надломленной рукояткой или без нее, поврежденными или значительно изношенными бортами подошвы, с обледенелой или замасленной подошвой, а также с нечеткой маркировкой (клеймом).
2.2.21. Помощник машиниста, принимающий участие в проверке состояния МВПС, должен докладывать машинисту обо всех выявленных недостатках и неисправностях, угрожающих безопасной работе.
2.2.22. Все неисправности МВПС и недостатки, выявленные при приемке в депо, ПТО, пункте оборота должны быть устранены установленным порядком персоналом организации, выполняющим обслуживание и ремонт МВПС.
2.2.23. При выявлении неисправности, которая не может быть устранена за время приемки МВПС, машинист должен поставить в известность дежурного по депо (ПТО, пункта оборота), внести запись о неисправности в журнал технического состояния формы ТУ-152, после чего действовать по распоряжению дежурного по депо (ПТО, пункта оборота).
3 Требования охраны труда во время работы
3.1. Требования охраны труда при эксплуатации моторвагонного подвижного состава
3.1.1. Перед отправлением с железнодорожной станции на участке, оборудованном автоматической локомотивной сигнализацией, машинист МВПС обязан включить соответствующие устройства и проверить исправность радиосвязи. При отсутствии радиосвязи машинист должен поставить об этом в известность дежурного по железнодорожной станции или дежурного по депо другим возможным в создавшейся ситуации видам связи для принятия мер по устранению причины отсутствия радиосвязи.
Без выяснения причины и устранения неисправности радиосвязи отправление МВПС запрещается.
3.1.2. Перед приведением МВПС в движение машинист должен убедиться в нахождении помощника машиниста в кабине МВПС, в наличии разрешающего сигнала, его принадлежности пути отправления и в отсутствии препятствий для движения.
3.1.3. До начала движения входные двери со стороны рабочей кабины управления МВПС должны быть закрыты, а двери из служебного тамбура в тамбур вагона МВПС, двери нерабочей кабины управления и шкафов с электрооборудованием в вагонах МВПС должны быть закрыты на замок.
3.1.4. Контролировать закрытие дверей и состояние посадки-высадки пассажиров при отправлении МВПС помощник машиниста должен через форточку боковой двери служебного тамбура, не открывая боковые двери. При отсутствии форточки в боковой двери служебного тамбура закрытие дверей и состояние посадки-высадки пассажиров следует осуществлять с выходом на платформу.
3.1.5. Запрещается проезд в рабочей кабине МВПС лиц, не входящих в состав локомотивной бригады, за исключением должностных лиц, имеющих разрешение, выдаваемое в установленном порядке, но не более двух человек одновременно, а при наличии в составе локомотивной бригады дублера (стажера) - не более одного.
3.1.6. Во время движения МВПС машинисту и помощнику машиниста запрещается:
высовываться из боковых окон кабины управления за пределы зеркала заднего вида и форточек боковых дверей служебного тамбура;
открывать входные наружные двери и высовываться из них;
выходить из МВПС при подъезде к платформе до полной его остановки;
подниматься на МВПС и спускаться с него во время движения и при остановке на искусственных сооружениях, не оборудованных настилами для перехода;
отлучаться помощнику машиниста из кабины управления при следовании с неисправными устройствами безопасности;
открывать двери шкафов (камер, ящиков) с высоковольтным оборудованием;
отключать (закорачивать) защитные блокировки;
открывать (снимать) кожухи и другие ограждения оборудования МВПС;
использовать не по назначению тормозные башмаки;
выбрасывать из МВПС мусор, обтирочные материалы и прочие предметы.
3.1.7. При следовании МВПС в период неблагоприятных погодных условий машинист и помощник машиниста должны быть предельно внимательными.
3.1.8. При приближении встречного поезда по смежному железнодорожному пути локомотивная бригада должна наблюдать за его состоянием, не выходя из кабины МВПС. В случае обнаружения посторонних предметов, груза, выходящего за габарит подвижного состава, искрения буксового подшипника или какого-либо другого повреждения встречного поезда следует немедленно сообщить об этом по поездной радиосвязи машинисту встречного поезда, диспетчеру поездному и дежурному ближайшей железнодорожной станции.
3.1.9. На время проследования встречного поезда помощник машиниста должен отойти к рабочему месту машиниста.
3.1.10. Искусственные сооружения, железнодорожные станции, переезды локомотивная бригада должна проследовать с особой бдительностью.
3.1.11. При управлении МВПС машинист обязан подавать оповестительные сигналы в следующих случаях:
при приближении МВПС к железнодорожным станциям, путевым постам, пассажирским остановочным пунктам, переносным и ручным сигналам, требующим уменьшения скорости, сигнальным знакам "С", выемкам, кривым участкам железнодорожного пути, тоннелям, железнодорожным переездам, съемным дрезинам, съемным ремонтным вышкам, путевым вагончикам и другим съемным подвижным единицам, а также объектам, расположенным на железнодорожных путях необщего пользования;
при приближении МВПС к месту работ, начиная с километра, предшествующего указанному в предупреждении, независимо от наличия переносных сигналов;
при восприятии ручного сигнала "Опустить токоприемник", подаваемого сигналистом;
при приближении МВПС к находящимся на железнодорожном пути людям и в случаях, установленных локальным нормативным актом владельца инфраструктуры (владельца железнодорожных путей необщего пользования);
при следовании в условиях недостаточной видимости.
3.1.12. При приближении МВПС к работающим, идущим по железнодорожным путям или находящимся в междупутье людям, машинист обязан подавать оповестительные сигналы до тех пор, пока путь не будет освобожден и с него не сойдут люди в безопасное место или на безопасное расстояние. Если железнодорожный путь, по которому следует поезд, своевременно не освобожден, машинист должен применить экстренное торможение.
3.1.13. При приближении встречных поездов на перегонах или железнодорожных станциях в темное время суток необходимо переключать прожектор в положение "тусклый свет" на таком расстоянии, чтобы не ослеплять локомотивную бригаду встречного поезда. После проследования головной части встречного поезда прожектор должен быть переключен в положение "яркий свет". В случае ослепления прожектором встречного поезда машинист обязан остановить МВПС.
3.1.14. При следовании МВПС по железнодорожной станции машинист должен пользоваться переключателем яркости прожектора в зависимости от метеорологических условий, скорости движения, наличия предупреждений о работающих на путях людях и с учетом передвижения поездов и тягового подвижного состава по смежным путям на железнодорожной станции.
3.1.15. При пропуске поездов на железнодорожных станциях на остановившемся МВПС прожектор должен быть выключен, а при проследовании по смежному пути головы встречного поезда должен быть включен для осмотра вагонов поезда по смежному пути.
Помощнику машиниста покидать кабину МВПС при пропуске встречных поездов запрещается.
3.1.16. При подходе МВПС к тоннелю машинист должен включить электроосвещение пульта управления и кабины машиниста, а при ведении дизельного МВПС - закрыть окна кабины управления.
В случае вынужденной остановки МВПС в тоннеле, локомотивной бригаде следует немедленно выяснить причину остановки и оценить возможность его дальнейшего следования.
При задымлении (загазованности) в тоннеле локомотивная бригада должна надеть противогазы и действовать в соответствии с инструкциями ОАО "РЖД".
3.1.17. Осмотр электрооборудования МВПС во время движения проводит по указанию машиниста его помощник, имеющий права оперативно-ремонтного персонала. При этом запрещается открывать двери шкафов (камер, ящиков) с высоковольтным оборудованием, снимать ограждения и прикасаться к токоведущим частям.
3.1.18. Осмотр дизель-генераторной установки и вспомогательного оборудования дизельного МВПС помощник машиниста может проводить только по указанию машиниста.
При осмотре следует обращать внимание на наличие и надежность укладки половиц пола машинного отделения, наличие защитных ограждений оборудования и использовать шумоизолирующие наушники (беруши).
3.1.19. Проход по машинному отделению МВПС следует осуществлять в соответствии с руководством по эксплуатации конкретной серии МВПС.
При проходе по машинному отделению МВПС запрещается:
пересекать и наступать на защитные кожуха движущихся (вращающихся) частей (узлов) оборудования МВПС;
открывать, снимать защитные ограждения движущихся (вращающихся) частей (узлов) оборудования;
отвлекаться от своих прямых обязанностей;
осуществлять проход, если отсутствует возможность одновременного использования трех точек опоры (рука, ноги);
держать руки в карманах одежды.
3.1.20. При возникновении неисправности электрооборудования на МВПС в пути следования локомотивная бригада должна определить возможность локализации повреждения путем сборки одной из аварийных схем, которые утверждены организационно-распорядительным документом ОАО "РЖД" для каждой серии МВПС. При этом в журнале формы ТУ-152 следует внести запись о сборке аварийной схемы с указанием ее номера в соответствии с утвержденным перечнем.
Утвержденный порядок сборки аварийных схем для каждой серии МВПС должен находиться в кабине машиниста.
3.1.21. Сборку схемы на электропоезде выполняет член локомотивной бригады с V группой допуска по электробезопасности, на дизельном МВПС - с IV группой допуска по электробезопасности.
Сборка аварийной схемы может проводиться как дистанционно с помощью переключения низковольтных и высоковольтных коммутационных аппаратов, так и с непосредственного вывода из работы высоковольтного оборудования в высоковольтных шкафах (камерах) МВПС.
3.1.22. При повреждении токоприемника или контактной сети машинист должен применить экстренное торможение, отключить на МВПС силовые и вспомогательные цепи, контакторы отопления вагонов МВПС, опустить токоприемники, заглушить дизель-генераторную установку (на дизель-электропоезде) и закрепить МВПС от ухода.
О вынужденной остановке поезда машинист должен сообщить по радиосвязи машинистам вслед идущих поездов, дежурному ближайшей железнодорожной станции или диспетчеру поездному.
3.1.23. Осмотр состояния токоприемников и устройств контактной сети следует осуществлять визуально без подъема на крышу МВПС, с соблюдением требований, изложенных в пунктах 1.21 - 1.23 настоящей Инструкции. О результатах осмотра машинист должен сообщить энергодиспетчеру через дежурного ближайшей железнодорожной станции или диспетчера поездного.
3.1.24. При невозможности дальнейшего следования МВПС устранение неисправности крышевого оборудования (в том числе увязку неисправного токоприемника), находящегося под действующей контактной сетью, производится работниками дистанции электроснабжения после снятия напряжения и заземления контактной сети с двух сторон от места производства работ на МВПС. Работник локомотивной бригады МВПС должен визуально контролировать заземление контактной сети и увязку токоприемника с земли, без подъема на крышу МВПС.
3.1.25. Заземление контактной сети осуществляют работники дистанции электроснабжения с группой по электробезопасности не ниже IV в присутствии машиниста электропоезда (моторвагонного ЭПС) или его помощника.
Отключенная контактная сеть должна быть заземлена с 2-х сторон от МВПС путем установки не менее 2-х заземляющих штанг.
3.1.26. Работники дистанции электроснабжения допускаются на крышу МВПС только после предъявления машинисту удостоверения о присвоении соответствующей группы по электробезопасности.
После устранения неисправности крышевого оборудования снятие заземляющих штанг с контактной сети осуществляется работником дистанции электроснабжения в присутствии машиниста (помощника машиниста).
3.1.27. После выполнения всех организационно-технических мероприятий с выходом работников дистанции электроснабжения на крышу МВПС следует внести запись в журнал технического состояния формы ТУ-152 с указанием причин выхода на крышу и результатов проведенных работ. Запись должна быть заверена подписью машиниста и представителя дистанции электроснабжения.
3.1.28. При необходимости наружного осмотра МВПС на железнодорожной станции или перегоне локомотивная бригада должна установленным порядком закрепить МВПС от ухода.
Перед сходом с МВПС работник локомотивной бригады, направляющийся на осмотр МВПС, должен надеть сигнальный жилет и осмотреть место выхода.
Запрещается спускаться с МВПС, осматривать и производить его техническое обслуживание в случае остановки МВПС в пределах пассажирской платформы высотой более 0,5 метра, а также если по смежному железнодорожному пути приближается или движется подвижной состав.
При осмотре МВПС один из работников локомотивной бригады должен оставаться в кабине управления МВПС для связи с дежурным по железнодорожной станции или диспетчером поездным.
В темное время суток и при неблагоприятных погодных условиях следует пользоваться переносным аккумуляторным (светодиодным) фонарем. Запрещается использовать для освещения и других целей открытый огонь (факелы, свечи).
При осмотре МВПС следует внимательно следить за обстановкой по смежному пути. При визуальном или звуковом приближении железнодорожного подвижного состава по смежному пути работник локомотивной бригады должен отойти в безопасное место (на обочину смежного пути или на середину широкого междупутья) и сообщить о своем местонахождении работнику локомотивной бригады, находящемуся в кабине управления МВПС.
3.1.29. Закрепление вагонов МВПС на железнодорожных путях помощник машиниста должен производить после их полной остановки с использованием тормозных башмаков, после согласования действий с машинистом.
При закреплении вагонов МВПС тормозными башмаками, а также при их изъятии следует держать тормозные башмаки за рукоятку. При этом, работник должен использовать средства защиты рук (перчатки, рукавицы).
Работнику локомотивной бригады запрещается:
устанавливать и изымать тормозные башмаки под движущиеся вагоны МВПС;
заходить в колею железнодорожного пути при укладке тормозных башмаков;
подкладывать под колеса посторонние предметы вместо тормозных башмаков;
использовать неисправные тормозные башмаки;
хранить тормозные башмаки в непредназначенных местах.
При закреплении МВПС с накатом колеса на тормозной башмак работник локомотивной бригады должен:
уложить тормозной башмак на рельс заблаговременно до передачи указания машинисту на движение;
отойти на безопасное расстояние не менее 2,5 метра от места установки тормозного башмака и доложить машинисту МВПС о своем местонахождении.
При закреплении вагонов МВПС с запиранием тормозных башмаков специальными скобами работник локомотивной бригады должен производить установку скоб на тормозные башмаки после закрепления МВПС. Снятие и установку специальных скоб с тормозных башмаков производится до и после движения МВПС.
3.2. Требования охраны труда при производстве маневровых работ
3.2.1. При выполнении маневровой работы движением МВПС, производящего маневры, должен руководить один работник - руководитель маневров, ответственный за их правильное выполнение.
Машинисту запрещается приводить в движение МВПС, не зная плана предстоящей работы и без получения сигнала или указания от руководителя маневров о начале движения.
Подаваемые сигналы и команды машинист обязан повторять. Если машинист не уверен в правильности восприятия сигнала или команды, машинист не должен приводить МВПС в движение.
Запрещается вмешиваться в производство маневровой работы другим работникам депо и работникам смежных служб.
3.2.2. Машинисту запрещается получать команды от руководителя маневров через третье лицо.
3.2.3. При выполнении маневровых работ двух и более МВПС в одном районе депо последовательность маневровых передвижений определяет дежурный по депо (или лицо, установленное местной инструкцией).
3.2.4. Управление МВПС при производстве маневровой работы производится из головной, по ходу движения поезда, кабины управления.
3.2.5. Скорости следования МВПС при маневровых передвижениях на железнодорожных путях депо (ПТО, пункта оборота) должны быть не более установленных ПТЭ и Инструкцией о порядке обслуживания и организации движения на железнодорожных путях, учитывающей специфику и местные условия работы.
3.2.6. Постановку и вывод МВПС на смотровые канавы и другие ремонтные позиции депо (ПТО) машинист должен выполнять по приказу (распоряжению) дежурного по депо при личном присутствии мастера (бригадира) депо, работающего в смену.
При отсутствии мастера (бригадира) депо постановка на смотровую канаву и вывод из цехов МВПС запрещается.
3.2.7. Ввод (вывод) МВПС в цех депо, ПТО машинист должен производить по установленному для местных условий огню световой сигнализации железнодорожного пути (смотровой канавы) и по команде одного лица - дежурного по депо или лица, установленного местной инструкцией по организации маневровой работы.
3.2.8. Ввод (вывод) МВПС в цех депо, ПТО при отсутствии напряжения в контактной сети следует производить при опущенных токоприемниках и при неработающей дизель-генераторной установке маневровым тепловозом (или локомобилем) без захода маневрового тепловоза (или локомобиля) в производственное помещение депо (ПТО).
При прицепке маневрового локомотива к МВПС локомотивная бригада обязана затормозить МВПС, к которому для соединения подходит локомотив.
3.2.9. Перед вводом (выводом) МВПС в депо (ПТО) локомотивная бригада должна убедиться в том, что:
створки (шторы) ворот цеха полностью открыты и надежно закреплены;
выдвижные консоли (пиноли) домкратов убраны;
проемы технологических площадок (смотровых эстакад) перекрыты съемными ограждениями;
на подножках, площадках, лестницах, крыше, на смотровой эстакаде (технологической площадке), в смотровой канаве и рядом с ней отсутствуют люди и оборудование, нарушающее габарит;
на железнодорожном пути отсутствуют предметы, препятствующие движению.
Открытие и закрытие ворот ремонтных цехов осуществляются работниками депо в соответствии с местной инструкцией по организации маневровой работы.
3.2.10. Скорость передвижения МВПС при вводе (выводе) в цех депо, ПТО, на экипировочную, моечную и открытую ремонтные позиции не должна превышать 3 км/ч. Запрещается передвижение МВПС толчками.
3.2.11. При вводе (выводе) МВПС в цех депо, ПТО, на экипировочную, моечную и открытую ремонтные позиции запрещается высовываться за пределы боковых окон, наружных дверей МВПС.
Наблюдение за отсутствием препятствий на пути движения МВПС локомотивная бригада должна вести через лобовые стекла кабины управления МВПС.
3.2.12. Подача и снятие напряжения с контактного провода железнодорожного пути депо (ПТО) производятся оперативным, оперативно-ремонтным персоналом, допущенными к подаче и снятию напряжения приказом (распоряжением) по депо.
3.2.13. После ввода МВПС на ремонтную позицию депо, ПТО машинист обязан выключить вспомогательные машины, электропечи обогрева кабины, отключить главный выключатель (на МВПС переменного тока), быстродействующий выключатель (на МВПС постоянного тока), опустить токоприемники выключением соответствующих тумблеров на пульте управления, убедиться по показаниям вольтметра и визуально, что токоприемники опущены и проинформировать дежурного по депо о выполнении данных мероприятий.
3.2.14. После ввода электропоезда в цех депо (ПТО) и опускания токоприемников должно быть снято напряжение с контактного провода соответствующей ремонтной позиции. Снятие напряжение с контактного провода ремонтной позиции производит персонал депо, допущенный к подаче и снятию напряжения.
Перед подачей напряжения в контактную сеть должен подаваться звуковой сигнал и оповещение по громкоговорящей связи.
3.2.15. Запрещается установка на смотровую канаву цеха депо МВПС, если хотя бы один из вагонов выходит за пределы границы нейтральной вставки контактного провода, полезной длины смотрового (ремонтного) пути депо. Такие МВПС должны быть разъединены и установлены на два пути.
3.2.16. После ввода МВПС в цех депо (ПТО) следует привести в действие ручной тормоз и закрепить МВПС от ухода тормозными башмаками установленным порядком. Запрещается закрепление МВПС деревянными клиньями и прочими предметами.
3.2.17. Перед выводом МВПС из депо (ПТО) машинист должен лично убедиться в том, что вагоны правильно сцеплены, из-под колесных пар убраны тормозные башмаки и на железнодорожном пути отсутствуют предметы, препятствующие движению.
Перед поднятием токоприемника на электропоезде (моторвагонном ЭПС) локомотивная бригада обязана осмотреть состав и убедиться в том, что:
двери высоковольтных шкафов закрыты;
крышки подвагонных ящиков, коллекторные люки машин, складные лестницы для выхода на крышу МВПС сложены и закрыты (заблокированы);
с отремонтированных машин и аппаратов сняты временные присоединения и заземления;
машины, аппараты и приборы готовы к пуску и работе;
питание сжатым воздухом от стационарного компрессора депо отключено;
главные разъединители (заземлители трансформатора) на МВПС находятся в положении "Цепь";
работники ремонтных бригад прекратили работу и отошли от МВПС на безопасное расстояние;
предупреждающие знаки отсутствуют.
После осмотра машинист должен подать звуковой сигнал (один короткий) свистком МВПС, громко объявить по внутрисалонной связи: "Поднимаю токоприемник", поднять токоприемник способом, предусмотренным конструкцией МВПС, и визуально убедиться в поднятии токоприемников. При подъеме токоприемника помощник машиниста должен находиться в кабине управления с машинистом.
3.2.18. Перед запуском дизель-генераторной установки локомотивная бригада должна произвести осмотр узлов и вспомогательного оборудования дизельного МВПС, убрать инструменты и приспособления, проверить укладку половиц машинного отделения, убедиться в том, что машины, аппараты и приборы готовы к пуску и работе, а в машинном отделении отсутствуют люди. После осмотра машинист должен подать звуковой сигнал (один короткий) свистком МВПС и громко объявить: "Внимание! Произвожу запуск дизель-генераторной установки!". Во время запуска дизель-генераторной установки помощник машиниста должен находиться в кабине управления МВПС.
3.2.19. Перед соединением или разъединением межвагонных электрических соединений машинист обязан обесточить силовые цепи и цепи управления МВПС, опустить токоприемники на электропоезде (моторвагонном ЭПС).
3.2.20. Перед соединением тормозных соединительных рукавов машинист (помощник машиниста) должен продуть тормозную магистраль.
При продувке тормозной магистрали, во избежание удара головкой соединительного тормозного рукава, машинист (помощник машиниста) должен, сняв головку рукава с крюка кронштейна, надежно удерживая рукой и прижимая ее к ноге (бедру), плавно открыть (на 3 - 5 секунд) и закрыть концевой кран. При этом струю выпускаемого воздуха направить параллельно поверхности земли, во избежание подъема песка и пыли и засорения глаз. Запрещается направлять поток воздуха на людей. Работу следует выполнять в защитных очках.
После продувки тормозной магистрали и соединения тормозных рукавов между маневровым локомотивом и головным вагоном МВПС машинист (помощник машиниста) должен открыть сначала концевой кран тормозного рукава маневрового локомотива, а затем МВПС.
3.2.21. При разъединении находящихся под давлением тормозных рукавов между маневровым локомотивом и вагоном МВПС необходимо предварительно перекрыть их концевые краны.
3.2.22. После прицепки (отцепки) маневрового локомотива к составу МВПС соединение, разъединение и подвешивание тормозных рукавов, открытие и закрытие концевых кранов работник локомотивной бригады МВПС должен производить по команде машиниста локомотива.
3.2.23. Перед передвижением недействующего МВПС с маневровым локомотивом локомотивная бригада должна убедиться в том, что:
тормозные башмаки изъяты, ручные тормоза отпущены;
все работы в кабине, под кузовом и на крыше прекращены, работники ремонтных бригад отошли от МВПС на безопасное расстояние;
рукоятка контроллера установлена на нулевую позицию;
токоприемники опущены;
кнопка выключателя вспомогательных машин отключена;
блокирующий ключ блоков выключателей пульта управления и реверсивная рукоятка находятся у машиниста;
разъединители и отключатели тяговых электродвигателей отключены.
3.2.24. При передвижении МВПС с маневровым локомотивом локомотивная бригада должна находиться в головной кабине МВПС.
3.3. Требования охраны труда при осмотре и техническом обслуживании моторвагонного подвижного состава
3.3.1. При техническом обслуживании МВПС локомотивная бригада обязана соблюдать меры безопасности, обусловленные спецификой обслуживаемого МВПС, исходя из местных условий эксплуатации.
3.3.2. Перед техническим обслуживанием вспомогательных машин и электрических аппаратов, расположенных в высоковольтных шкафах, ящиках, за панелями пульта управления и легкосъемными (без применения инструмента) ограждениями, при нахождении МВПС под контактным проводом локомотивная бригада должна остановить МВПС, привести в действие ручной тормоз и выполнить следующие действия:
опустить все токоприемники и визуально в этом убедиться;
перевести из положения "Автомат" в положение "Ручное" воздушные краны токоприемника моторного вагона той секции, которая подлежит осмотру;
главный разъединитель (заземлитель трансформатора) установить в положение "Заземлено".
Все кабины управления и шкафы должны быть заперты, а ключи от них и реверсивная рукоятка находиться у лица, проводящего осмотр. Автоматические двери вагонов должны быть закрыты.
На электропоезде переменного тока принудительно включать реле опускания токоприемника или устанавливать перемычки на его блокировки запрещается.
3.3.3. Запрещается при поднятом токоприемнике МВПС открывать двери шкафов с высоковольтным оборудованием, снимать щиты подвагонных ящиков, кожухи и другие защитные ограждения электрооборудования, приводить в рабочее состояние лестницы для подъема на крышу МВПС.
3.3.4. Для смены предохранителей в электрических цепях, в которых нет автоматических выключателей, следует использовать предназначенные для этих целей специальные рукоятки.
Установку и присоединение проводников к зажимам автоматических выключателей, электрических аппаратов и машин, их осмотр, а также замену вышедших из строя предохранителей следует производить при обесточенных электрических цепях. Необходимо использовать предохранители только с калиброванными вставками и патронами, окрашенными в установленные цвета.
3.3.5. При обрыве заземляющих шунтов, кожухов электропечей, заземляющих проводников пульта управления, а также корпусов вспомогательных машин восстанавливать заземление оборудования следует только при опущенных токоприемниках и включенном главном разъединителе (заземлителе трансформатора) в положение "Заземлено".
3.3.6. При выполнении технического обслуживания электрооборудования МВПС следует снимать часы, браслеты, цепочки и другие аксессуары.
3.3.7. При поднятом и находящемся под напряжением токоприемнике или запущенной дизель-генераторной установке МВПС разрешается:
протирать стекла кабины управления;
заменять в цепях управления предохранители, предварительно их обесточив и включив автоматы защиты;
заменять прожекторные лампы при обесточенных цепях, если их замена предусмотрена из кабины управления;
заменять перегоревшие лампы в кабине управления, буферных фонарей при обесточенных цепях освещения;
осматривать тормозное оборудование;
продувать магистрали, резервуары, маслоотделители и влагосборники;
проверять подачу песка под колесную пару;
осматривать аппаратуру под напряжением 50 В постоянного тока, которая находится вне высоковольтных шкафов;
проверять показания электроизмерительных приборов, расположенных в шкафах с электрооборудованием;
проверять показания манометров;
контролировать по приборам, а также визуально работу машин и аппаратов, не снимая их ограждений;
включать автоматы защиты;
производить сухую уборку кабины управления, служебного тамбура;
проверять состояние автоматических раздвижных, тамбурных и переходных дверей, дверей туалетов и служебных отделений, шкафов, потолочных люков, упругих переходных площадок, стекол окон и дверей, форточек, деталей внутривагонного оборудования;
проверять работу вентиляции, отопления, освещения, системы оповещения, наличие и исправность кожухов электрических печей, плафонов, наличие пломб на стоп-кранах;
внешним осмотром с земли или платформы определять скорость подъема и опускания токоприемников.
3.3.8. Протирать стекла лобовой части кузова МВПС снаружи следует только со специальных площадок. При отсутствии специальных площадок очистку стекол производить при помощи штатных стеклоочистителей МВПС.
3.3.9. При устранении неисправностей приборов, утечек воздуха в соединениях аппаратов, резервуаров и устройств, находящихся под давлением, их следует отключить от питательной магистрали и выпустить воздух. При выполнении этой работы следует использовать защитные рукавицы (перчатки) и защитные очки.
Открывать и закрывать вентили и краны воздушной магистрали, аппаратов и резервуаров МВПС ударами молотка или других предметов запрещается.
3.3.10. Монтаж и демонтаж тормозных приборов следует производить при отсутствии сжатого воздуха в тормозной системе.
3.3.11. Перед сменой тормозных колодок или регулированием тяг тормозной рычажной передачи следует убедиться, что МВПС закреплен от самопроизвольного движения тормозными башмаками, воздух из тормозных цилиндров выпущен, разобщительный кран на подводящем воздухопроводе от тормозной магистрали к воздухораспределителю перекрыт, токоприемники опущены.
3.3.12. Осмотр дизель-генераторной установки на дизельном МВПС, электро- и вспомогательного оборудования, снятие люков и защитных ограждений следует осуществлять при заглушенной дизель-генераторной установке, обесточенных электрических цепях и выключенном рубильнике аккумуляторной батареи.
Люки картера дизель-генераторной установки следует открывать через 10 - 15 минут после его остановки.
3.3.13. При работающей дизель-генераторной установке выполнять какие-либо работы на МВПС у вращающихся, не закрытых защитными кожухами или ограждениями деталей запрещается.
3.3.14. Производить устранение неисправностей топливной, масляной систем, гидросистемы при работающей дизель-генераторной установке запрещается. Указанные работы необходимо производить с использованием защитных перчаток и защитных очков.
3.3.15. При выполнении каких-либо работ с фрикционной муфтой локомотивная бригада должна перекрыть воздухопровод ее привода.
3.4. Требования охраны труда при постановке моторвагонного подвижного состава на моечную и экипировочную позиции
3.4.1. Ввод (вывод) МВПС на моечную и экипировочную позиции следует производить по команде дежурного по депо и по разрешающему показанию световой сигнализации (при наличии).
3.4.2. При вводе (выводе) МВПС на моечную позицию двери и окна кабин управления и вагонов МВПС должны быть закрыты, зеркала обратного вида сняты или отведены.
3.4.3. После ввода МВПС на экипировочную позицию необходимо:
закрепить МВПС от ухода установленным порядком;
убедиться в том, что вагоны не выходят за пределы экипировочной позиции;
опустить токоприемники;
заглушить дизель-генераторную установку;
дать заявку на снятие напряжения с контактной сети экипировочной позиции (при ее наличии).
3.4.4. Экипировка МВПС на путях без контактной сети выполняется в порядке текущей эксплуатации с записью в оперативном журнале экипировочного пункта.
3.4.5. Перед заправкой МВПС песком работник должен убедиться в надежности крепления крышки люка и его уплотнении, в наличии сетки, а также в том, что пескозаправочный рукав правильно направлен в песочницу. При наборе песка следует пользоваться защитными очками и респираторами.
Работать в помещениях экипировочных позиций необходимо при включенной приточно-вытяжной вентиляции.
3.4.6. По окончании загрузки бункера МВПС песком работник должен убедиться, что рукав подачи песка зафиксирован.
3.4.7. Заправку МВПС дизельным топливом и маслом следует производить через раздаточные топливные и масляные колонки с помощью заправочных пистолетов.
3.4.8. Для отвода статического электричества, которое может возникнуть в процессе заправки топливом или маслом, необходимо следить за тем, чтобы запорный клапан заправочного шланга соприкасался с металлической поверхностью топливного бака.
При заправке МВПС топливом и маслом после присоединения заправочных шланг к горловинам топливных баков или к наполнительным трубам масляной системы следует убедиться, что места соединений в топливной и масляной системах надежно закреплены и только после этого включить насосы раздаточных колонок.
3.4.9. Наполнение топливных баков МВПС следует осуществлять не менее чем на 50 мм ниже верхнего его уровня, чтобы не допустить утечки топлива в результате его расширения при высокой температуре наружного воздуха и при включении топливоподогревательных устройств.
Заправочный пистолет следует отводить от горловины топливного бака только после полного прекращения вытекания топлива.
После окончания набора топлива и масла насосы следует отключить, перекрыть соответствующие вентили масляной системы, а затем отсоединить заправочные шланги и поместить их в специально отведенные емкости, не допуская разлива.
3.4.10. Случайно пролитое на землю дизельное топливо при заправке дизель-поездов должно быть засыпано песком, который в последствии собран в предназначенную для этого емкость.
3.4.11. Воду для охлаждения дизелей следует закачивать и сливать при помощи трубопроводов водяного насоса и других приспособлений, исключающих пролив воды.
При приготовлении и заправке емкостей охлаждающей водой не допускать ее разбрызгивания. Заполненные емкости должны плотно закрываться крышками.
При доведении до нормы уровня охлаждающей жидкости запрещается применять метод создания разряжения в переливной трубке при помощи всасывания ртом.
3.4.12. Во время работы с реагентами работники должны использовать фартуки из прорезиненной ткани, очки защитные закрытые и резиновые перчатки.
При работе с охлаждающей водой и ее реагентами не следует касаться лица и особенно глаз руками.
Открытые участки кожи, на которые попала охлаждающая жидкость, необходимо промыть водой.
3.4.13. В процессе экипировки дизельного МВПС запрещается:
производить заправку топливных баков при работающих дизель-генераторных установках;
перелезать через ограждения экипировочных позиций;
применять в качестве средств подмащивания ящики, бочки и другие случайные предметы;
оставлять заправочный шланг, присоединенным к МВПС по окончании экипировки топливом и смазочными материалами;
производить экипировку топливом и смазочными материалами во время грозы;
оставлять открытыми люки резервуаров, сливные колодцы и лотки;
сливать отработанное масло, топливо, а также воду на путь и в смотровые канавы;
хранить обтирочные материалы вместе с маслом и топливом;
использовать искрообразующий инструмент;
курить и применять открытый огонь в местах подачи нефтепродуктов.
4. Требования охраны труда в аварийных ситуациях
4.1. Общие требования охраны труда при возникновении аварийных ситуаций
4.1.1. При эксплуатации МВПС могут возникнуть следующие аварийные ситуации:
столкновение МВПС с препятствием, внезапно возникшим на железнодорожном пути;
обрыв контактного провода;
загорание, приводящее к пожару или взрыву;
сход МВПС с рельс;
повреждение оборудования при коротких замыканиях в электрических цепях;
деформация и/или повреждение земляного полотна железнодорожного пути в результате неблагоприятных погодных условий;
загромождение пути обвалом, отдельными обломками скального грунта или снежной лавиной.
4.1.2. При ликвидации аварийной ситуации работники должны действовать в соответствии с утвержденным в структурном подразделении планом ликвидации аварий.
4.1.3. При возникновении в пути следования аварийной ситуации, угрожающей безопасности движения поездов или безопасности людей, работающих на железнодорожных путях и подвижном составе, машинист должен принять меры к экстренной остановке МВПС, сообщить о случившемся по радиосвязи дежурному ближайшей железнодорожной станции, диспетчеру поездному и определить с ними порядок дальнейших действий.
4.1.4. В случае неминуемого столкновения МВПС с внезапно возникшим на пути препятствием (выезд трактора, большегрузного автомобиля на путь, переезд и т.п.) машинист должен применить экстренное торможение, а помощник машиниста - незамедлительно покинуть кабину управления, оставив двери открытыми для беспрепятственного покидания машинистом кабины управления после применения экстренного торможения.
В служебном тамбуре вагона локомотивная бригада обязана сесть на пол, спиной опереться о стену кабины управления, ногами упереться о стену тамбура вагона, обхватив голову руками и наклонив ее вперед. Помощник машиниста должен разместиться с правой стороны по ходу движения, а машинист с левой стороны по ходу движения.
В МВПС, у которых отсутствуют тамбура вагонов, работники локомотивных бригад должны лечь на пол непосредственно в салоне вагона ногами в сторону удара и зафиксироваться.
4.1.5. При обнаружении деформации земляного полотна железнодорожного пути, а также в случае если железнодорожные пути оказались под водой выше головки рельса, машинист должен остановить МВПС, на электропоезде (моторвагонном ЭПС) опустить токоприемники, об увиденном сообщить машинистам встречных поездов, диспетчеру поездному, дежурным по железнодорожным станциям, ограничивающим перегон, при необходимости принять меры к ограждению опасного места, и далее действовать по их указанию.
4.1.6. В случае противоправных действий посторонних лиц не следует вступать с ними в споры, прибегать к резким движениям или совершать какие-либо действия, провоцирующие осложнение обстановки.
О факте правонарушения посторонними лицами работники должны сообщить по поездной радиосвязи дежурному ближайшей железнодорожной станции для вызова правоохранительных органов.
4.1.7. В случае обнаружения подозрительного предмета, забытой или бесхозной вещи необходимо изолировать доступ к данному предмету и сообщить о случившемся для вызова правоохранительных органов:
на территории депо - дежурному по депо,
на территории железнодорожной станции - дежурному по железнодорожной станции.
Запрещается трогать, передвигать, вскрывать обнаруженный предмет, использовать мобильную связь в непосредственной близости от подозрительного предмета.
4.1.8. В случае срабатывания взрывного устройства работники локомотивной бригады должны сообщить диспетчеру поездному, дежурным по железнодорожным станциям, ограничивающим перегон, дежурному по моторвагонному депо и принять меры к остановке и закреплению МВПС, по возможности спасению пострадавших и оказанию им первой помощи.
4.1.9. В случае получения травмы или ухудшения состояния здоровья одного из работников локомотивной бригады другой работник обязан:
при стоянке МВПС на железнодорожной станции, в депо, ПТО оказать первую помощь пострадавшему и сообщить о случившемся дежурному по железнодорожной станции, дежурному по депо (ПТО, пункта оборота) для вызова бригады медицинской помощи;
при следовании - остановить МВПС, приступить к оказанию первой помощи пострадавшему и сообщить о случившемся диспетчеру поездному, дежурному ближайшей железнодорожной станции (для вызова бригады медицинской помощи) и машинистам вслед идущего и встречного поездов.
По прибытии в основное депо или в пункт оборота доложить дежурному по депо.
4.2. Требования безопасности в случае пожара на МВПС
4.2.1. При возникновении пожара на МВПС машинист обязан оценить сложившуюся ситуацию, принять меры к остановке и закреплению МВПС на участке по возможности горизонтальном и благоприятном для подъезда пожарного транспорта, предварительно опустив токоприемники и далее действовать в соответствии с требованиями Инструкции о мерах пожарной безопасности, действующей в структурном подразделении и Регламента взаимодействия работников, связанных с движением поездов, с работниками локомотивных бригад при возникновении аварийных и нестандартных ситуаций на путях общего пользования инфраструктуры ОАО "РЖД".
4.2.2. Одновременно с принятием мер по остановке МВПС машинист должен подать звуковой сигнал пожарной тревоги и, используя поездную радиосвязь или любой другой возможный в создавшейся ситуации вид связи, сообщить о пожаре диспетчеру поездному, дежурным по железнодорожным станциям, ограничивающим перегон, для вызова пожарных подразделений и энергодиспетчеру (при возникновении пожара на электрифицированном участке пути) для снятия напряжения с контактной сети.
4.2.3. Приступать к оказанию посильных мер по тушению очага пожара силами локомотивной бригады допускается только в случае исключения риска для жизни и здоровья работника.
4.2.4. Если для тушения МВПС необходимо приближаться к находящимся под напряжением проводам ближе 2 метров, машинист через диспетчера поездного должен потребовать снятие напряжения с контактной сети (ВЛ) и ее заземления.
Запрещается до снятия напряжения приближаться к проводам и другим частям контактной сети и воздушных линий на расстояние менее 2 метров, а к оборванным проводам КС и ВЛ на расстояние менее 8 метров до их заземления.
4.2.5. До снятия напряжения с КС или ВЛ, тушение горящих предметов, находящихся на расстоянии менее 2 метров от контактной сети и проводов ВЛ, разрешается производить только порошковыми огнетушителями, не приближаясь к проводам КС и ВЛ ближе 2 метров.
Тушение указанных горящих предметов водой, химическими, пенными или воздушно-пенными огнетушителями можно производить только при снятом с контактной сети напряжении и после ее заземления.
4.2.6. Для тушения электрооборудования необходимо применять только порошковые и/или углекислотные огнетушители.
При тушении электроустановок, находящихся под напряжением, не следует подносить раструб огнетушителя ближе 1 метра к электроустановке и пламени.
При пользовании углекислотным огнетушителем необходимо использовать хлопчатобумажные рукавицы (перчатки). Запрещается браться за раструб углекислотного огнетушителя во избежание обморожения рук.
Пользоваться водными и воздушно-пенными огнетушителями и водой при тушении электроприборов, аппаратуры, кабелей, электрических машин, находящихся под напряжением, запрещается.
4.2.7. При пользовании огнетушителями струю огнетушащего вещества направлять на людей запрещается.
4.2.8. При тушении горящих твердых материалов струю огнетушащего вещества следует направлять в точку наибольшего горения, сбивая пламя снизу.
При попадании огнетушащего вещества на незащищенные участки тела необходимо стереть его платком или другим материалом и обильно промыть слабой струей проточной воды.
4.2.9. При тушении очага пожара кошмой, пламя следует накрывать так, чтобы огонь из-под нее не попал на человека.
4.2.10. При тушении очага пожара песком, совок или лопату не следует поднимать на уровень глаз, во избежание попадания в них песка.
4.2.11. После ликвидации пожара, подача напряжения на электропоезд (моторвагонный ЭПС) и запуск дизель-генераторной установки на дизельных МВПС, где имело место повреждение электрических аппаратов и проводов, запрещаются.
Электросекции, поврежденные пожаром, должны следовать в депо с опущенными токоприемниками и отключенной цепью управления.
4.2.12. Если на человеке загорелась одежда, нужно как можно скорее погасить огонь. При этом не допустимо сбивать пламя незащищенными руками.
Воспламенившуюся одежду нужно быстро сбросить, сорвать, либо погасить, заливая водой, а зимой присыпая снегом. Можно сбить пламя, катаясь в горящей одежде по полу, земле. На человека в горящей одежде можно также накинуть плотную ткань, одеяло, брезент, которые после ликвидации пламени необходимо убрать, чтобы уменьшить термическое воздействие на кожу человека. Человека в горящей одежде нельзя укутывать с головой, так как это может привести к поражению дыхательных путей и отравлению токсичными продуктами горения.
4.3. Требования электробезопасности в аварийных ситуациях и освобождение пострадавшего от действия электрического тока
4.3.1. При обнаружении провисающих, оборванных, лежащих на деревьях, земле, балластной призме или шпалах проводов необходимо:
при следовании на МВПС - сообщить о случившемся диспетчеру поездному, дежурным по железнодорожным станциям, ограничивающим перегон, энергодиспетчеру и далее действовать по их указанию;
при обнаружении нарушений на территории депо, железнодорожной станции - принять меры к ограждению опасного места для прохода людей на расстояние не ближе 8 метров, либо оградить место происшествия сигналами остановки, как место препятствия, если оборванные провода КС, линии электропередачи или их элементы выходят из габарита приближения строений к железнодорожному пути и сообщить о случившемся дежурному по депо, энергодиспетчеру и далее действовать по их указанию.
4.3.2. Любые провисающие, оборванные и лежащие на деревьях, земле, балластной призме или шпалах провода представляют опасность для жизни человека. Их следует считать находящимися под напряжением. Запрещается приближаться к ним на расстояние менее 8 метров.
Оказавшись на расстоянии менее 8 метров от лежащего на земле оборванного провода (зона растекания тока), для предотвращения попадания под шаговое напряжение следует выходить из опасной зоны не торопясь, мелкими шагами, не превышающими длину стопы, передвигая ступни ног по земле и не отрывая их одну от другой.
При касании МВПС оборванным контактным проводом или ВЛ, находящимися под напряжением, до снятия напряжения и заземления контактной сети и (или) ВЛ прикасаться, стоя на земле, к частям МВПС запрещается.
4.3.3. В случае обрыва и падения контактного провода, провода ВЛ на кузов вагона МВПС или рядом с ним локомотивная бригада должна сообщить о случившемся диспетчеру поездному, энергодиспетчеру, дежурным по железнодорожным станциям, ограничивающим перегон, и оставаться в кабине управления.
В экстренных случаях, когда следует покинуть МВПС, перед сходом с него следует надеть диэлектрические перчатки, скинуть на земляное полотно диэлектрический ковер и осторожно спуститься на диэлектрический ковер. После схода с диэлектрического ковра запрещается прикасаться к частям и узлам МВПС до снятия напряжения с контактной сети и ее заземления. Выходить из опасной зоны необходимо в соответствии с требованиями, изложенными в пункте 4.3.2 настоящей Инструкции.
4.3.4. При поражении электрическим током необходимо как можно быстрее освободить пострадавшего от действия электрического тока (отключить часть электросети или электроустановку, которой касается пострадавший, с помощью выключателя, рубильника или другого отключающего аппарата).
4.3.5. При напряжении до 1000 В, в случае, если невозможно быстро отключить электрический ток, для освобождения пострадавшего от токоведущих частей или провода следует воспользоваться палкой, доской или каким-либо другим сухим предметом, не проводящим электрический ток, а также перерубить провод топором с сухой деревянной рукояткой или перекусить его инструментом с изолированной рукояткой.
Можно оттащить пострадавшего от токоведущих частей за одежду (если она сухая и отстает от тела). Например, за полы пиджака или пальто, за воротник, избегая при этом прикосновения к окружающим металлическим предметам и частям тела пострадавшего, не прикрытым одеждой.
Для изоляции рук оказывающий помощь, особенно если ему необходимо коснуться тела пострадавшего, не прикрытого одеждой, должен надеть диэлектрические перчатки или обмотать руку шарфом, натянуть на руку рукав пиджака или пальто, накинуть на пострадавшего резиновый ковер, прорезиненную материю (плащ) или просто сухую материю. Можно также изолировать себя, встав на диэлектрический (резиновый) ковер, сухую доску или какую-либо не проводящую электрический ток подстилку, сверток сухой одежды и т.п.
При освобождении пострадавшего от токоведущих частей следует действовать одной рукой.
При освобождении пострадавшего от токоведущих частей, оказывающий помощь не должен прикасаться к пострадавшему без применения надлежащих мер предосторожности, так как это опасно для жизни. Он должен следить за тем, чтобы самому не оказаться в контакте с токоведущей частью или под напряжением шага, находясь в зоне растекания тока замыкания на землю.
4.3.6. При напряжении выше 1000 В для отделения пострадавшего от токоведущих частей необходимо использовать диэлектрические перчатки и диэлектрические боты и действовать изолирующей штангой или изолирующими клещами, рассчитанными на соответствующее напряжение.
При отсутствии средств защиты отделять пострадавшего от токоведущих частей выше 1000 В можно только после снятия напряжения с токоведущих частей.
4.3.7. Если пострадавший от действия электрического тока находится на высоте, то до прекращения действия электрического тока следует принять меры по предотвращению падения пострадавшего и получения дополнительной травмы.
4.4. Оказание первой помощи пострадавшим
4.4.1. Первую помощь следует оказывать пострадавшим при несчастных случаях, травмах, ранениях, поражениях, отравлениях, других состояниях и заболеваниях, угрожающих жизни и здоровью пострадавших до оказания медицинской помощи.
4.4.2. Первую помощь следует оказывать непосредственно на месте происшествия, в безопасном месте после перемещения пострадавшего с места происшествия, а также во время транспортировки пострадавшего в медицинскую организацию, при условии отсутствия угрожающих факторов жизни и здоровью оказывающего ее лица.
4.4.3. Первоочередность оказания первой помощи двум и более пострадавшим следует определять исходя из тяжести их состояния.
4.4.4. При оказании первой помощи необходимо использовать укладки, наборы, комплекты и аптечки для оказания первой помощи с применением медицинских изделий и (или) лекарственных препаратов, требования к комплектации которых утверждаются Министерством здравоохранения Российской Федерации. При оказании первой помощи допускается использование подручных средств.
4.4.5. Первую помощь следует оказывать пострадавшему при наличии у него следующих состояний:
отсутствие сознания;
остановка дыхания и (или) остановка кровообращения;
нарушение проходимости дыхательных путей инородным телом и иные угрожающие жизни и здоровью нарушения дыхания;
наружные кровотечения;
травмы, ранения и поражения, вызванные механическими, химическими, электрическими, термическими поражающими факторами, воздействием излучения;
отравления;
укусы или ужаливания ядовитых животных;
судорожный приступ, сопровождающийся потерей сознания;
острые психологические реакции на стресс.
4.4.6. Мероприятия по оказанию первой помощи и последовательность их проведения.
4.4.6.1. Проведение оценки обстановки и обеспечение безопасных условий для оказания первой помощи:
определение факторов, представляющих непосредственную угрозу для собственной жизни и здоровья, жизни и здоровья пострадавшего (пострадавших) и окружающих лиц;
устранение факторов, представляющих непосредственную угрозу для жизни и здоровья пострадавшего (пострадавших), а также участников оказания первой помощи и окружающих лиц, в том числе предотвращение дополнительного травмирования пострадавшего (пострадавших);
обеспечение собственной безопасности, в том числе с использованием СИЗ (перчатки медицинские, маска медицинская);
оценка количества пострадавших;
устное информирование пострадавшего и окружающих лиц о готовности оказывать первую помощь, а также о начале проведения мероприятий по оказанию первой помощи;
устранение воздействия повреждающих факторов на пострадавшего;
извлечение пострадавшего из транспортного средства или других труднодоступных мест;
обеспечение проходимости дыхательных путей при их закупорке инородным телом;
перемещение пострадавшего в безопасное место (осуществляется только в тех случаях, если оказание помощи на месте происшествия невозможно).
4.4.6.2. Проведение обзорного осмотра пострадавшего (пострадавших) для выявления продолжающегося наружного кровотечения. При необходимости осуществление мероприятий по временной остановке наружного кровотечения одним или несколькими способами:
прямым давлением на рану;
если прямое давление на рану невозможно, опасно или неэффективно (инородное тело в ране, открытый перелом с выступающими в рану костными отломками), наложение давящей повязки (в том числе с фиксацией инородного тела) и (или) кровоостанавливающего жгута;
если кровотечение остановлено прямым давлением на рану - наложение давящей повязки;
при обширном повреждении конечности, отрыве конечности, если кровотечение не останавливается при прямом давлении на рану и (или) давящая повязка неэффективна - наложение кровоостанавливающего жгута.
4.4.6.3. Определение наличия признаков жизни у пострадавшего:
определение наличия сознания (отвечает на вопросы или нет);
при наличии сознания - проведение подробного осмотра и опроса пострадавшего в соответствии с пунктом 4.4.6.5 настоящей Инструкции;
при отсутствии сознания - восстановление проходимости дыхательных путей посредством запрокидывания головы с подъемом подбородка;
определение наличия дыхания с помощью слуха, зрения и осязания.
4.4.6.4. Проведение сердечно-легочной реанимации и поддержание проходимости дыхательных путей.
При отсутствии у пострадавшего признаков жизни (дыхания, кровообращения) необходимо:
позвать окружающих лиц (при их наличии) для содействия оказанию первой помощи, вызова скорой медицинской помощи;
провести сердечно-легочную реанимацию на твердой ровной поверхности;
использовать автоматический наружный дефибриллятор (при наличии).
При наличии у пострадавшего признаков жизни:
выполнять мероприятия по поддержанию проходимости дыхательных путей посредством придания пострадавшему устойчивого бокового положения;
в случае невозможности придания устойчивого бокового положения в результате травмы или других причин - запрокинуть и удерживать запрокинутой голову пострадавшего с подъемом подбородка;
вызвать бригаду скорой медицинской помощи (если вызов скорой медицинской помощи не был осуществлен ранее).
4.4.6.5. Проведение подробного осмотра и опроса пострадавшего (при наличии сознания) для выявления признаков травм, ранений, отравлений, укусов или ужаливаний ядовитых животных, поражений, вызванных механическими, химическими, электрическими, термическими поражающими факторами, воздействием излучения, и других состояний, угрожающих его жизни и здоровью:
опрос пострадавшего;
проведение осмотра головы;
проведение осмотра шеи;
проведение осмотра груди;
проведение осмотра спины;
проведение осмотра живота и таза;
проведение осмотра конечностей.
4.4.6.6. Выполнение мероприятий по оказанию первой помощи пострадавшему в зависимости от характера полученных травм ранений, отравлений, укусов или ужаливаний ядовитых животных, поражений, вызванных механическими, химическими, электрическими, термическими поражающими факторами, воздействием излучения, и других состояний, угрожающих его жизни и здоровью:
при ранении грудной клетки - наложение окклюзионной (герметизирующей) повязки;
при отравлении через рот - промывание желудка путем приема воды и вызывания рвоты;
при травмах, воздействиях излучения, высоких температур, химических веществ, укусах или ужаливаниях ядовитых животных - охлаждение;
при эффектах воздействия низких температур - проведение термоизоляции и согревания;
при травмах различных областей тела - наложение повязок;
при травмах различных частей тела - проведение иммобилизации (обездвиживания) с использованием медицинских изделий или подручных средств, аутоиммобилизация или обездвиживание руками травмированных частей тела, для обезболивания и предотвращения осложнений;
при судорожном приступе, сопровождающимся потерей сознания, - не препятствуя судорожным движениям, предотвращение дополнительного травмирования головы, после окончания судорожного приступа - поддерживание проходимости дыхательных путей, в том числе посредством придания пострадавшему устойчивого бокового положения.
4.4.6.7. Оказание помощи пострадавшему в принятии лекарственных препаратов для медицинского применения, назначенных ему ранее лечащим врачом.
4.4.6.8. Придание и поддержание оптимального положения тела пострадавшего.
4.4.6.9. Вызов бригады скорой медицинской помощи (если вызов не был осуществлен ранее), осуществление контроля состояния пострадавшего (наличия сознания, дыхания, кровообращения и отсутствия наружного кровотечения), оказание пострадавшему психологической поддержки, перемещение, транспортировка пострадавшего, передача пострадавшего выездной бригаде скорой медицинской помощи, медицинской организации, специальным службам, сотрудники которых обязаны оказывать первую помощь в соответствии с федеральными законами или иными нормативными правовыми актами.
5. Требования охраны труда по окончании работы
5.1. По окончании работы локомотивная бригада обязана:
закрепить МВПС от самопроизвольного ухода на путях железнодорожной станции, депо, ПТО установленным порядком;
опустить токоприемники на электропоезде (моторвагонном ЭПС);
заглушить дизель-генераторную установку на дизельном МВПС;
внести запись в журнал технического состояния формы ТУ-152 обо всех выявленных отклонениях от нормальной работы узлов и систем, приборов безопасности, неисправностях инструмента, средств пожаротушения, СИЗ и инвентаря, находящихся на МВПС;
сдать дежурному по депо или передать машинисту, принимающему МВПС в пункте смены локомотивных бригад, инвентарный комплект ключей и реверсивную рукоятку, которые по номеру на ключах соответствуют данному МВПС.
5.2. От места сдачи МВПС локомотивная бригада должна следовать по маршруту служебного прохода, соблюдая требования безопасности, изложенные в пунктах 1.21 - 1.23 настоящей Инструкции.
5.3. Спецодежду, спецобувь и другие СИЗ работники локомотивной бригады должны снять и убрать в установленные места хранения. Загрязненную и неисправную спецодежду при необходимости сдать в стирку, химчистку, ремонт.
5.4. В случаях загрязнения в процессе работы кожных покровов тела машинист и помощник машиниста должны принять душ с применением смывающих средств.
5.5. Для поддержания кожного покрова в хорошем состоянии следует использовать ДСИЗ регенерирующего (восстанавливающего) действия.
ДСИЗ регенерирующего (восстанавливающего) действия необходимо наносить на чистую, вымытую кожу.
При возникновении раздражения кожных покровов необходимо поставить в известность своего непосредственного руководителя и обратиться за медицинской помощью в медицинское учреждение.
5.6. Обо всех нарушениях производственного процесса и требований охраны труда, выявленных во время работы, а также о принятых мерах к их устранению работники локомотивной бригады должны сообщить непосредственному или вышестоящему руководителю.